Lee Seong-joo – Phiên dịch viên đầy cảm xúc với công việc tại ĐT Việt Nam
Lee Seong-joo, phiên dịch viên tại Đội tuyển Việt Nam, chia sẻ về cơ duyên và trải nghiệm làm việc với HLV Kim Sang Sik trên trang thông tin thể thao uy tín CakhiaTV.
Chia sẻ đầy cảm xúc của Lee Seong-joo
Với vai trò trợ lý ngôn ngữ tại Đội tuyển Việt Nam, Lee Seong-joo không chỉ đơn thuần là người dịch mà còn là người hỗ trợ chính thức cho HLV Kim Sang Sik trong các hoạt động chính thức của đội.
Lee Seong-joo thổ lộ rằng việc đến với ĐT Việt Nam là một cơ duyên đặc biệt. Dù ban đầu anh nghĩ rằng với tư cách là một sinh viên đại học, việc được chọn làm trợ lý ngôn ngữ cho đội tuyển là điều khó khăn. Thế nhưng, nhờ một đề nghị từ phía Việt Nam thông qua một đối tác uy tín, Lee Seong-joo đã có cơ hội này và quyết định chấp nhận nó.
Lee Seong-joo không ngần ngại chia sẻ rằng công việc của anh không chỉ đơn giản là dịch thuật mà còn đòi hỏi nhiều hơn thế. Anh nhấn mạnh rằng bóng đá không chỉ dừng lại sau 90 phút trên sân mà còn liên quan đến rất nhiều công việc phụ trách và áp lực công việc. Tuy nhiên, sự nhiệt huyết và tiếp xúc với các cầu thủ Việt Nam đã giúp anh có thêm động lực để hoàn thành nhiệm vụ một cách chăm chỉ.
Nếu một ngày nào đó Lee Seong-joo phải rời khỏi Việt Nam trở về Hàn Quốc, ký ức về ASEAN Cup vẫn sẽ mãi luôn sống động trong tâm trí anh.
